Vi söker duktiga översättare!

Ta tag i ditt liv, gör en god gärning, förbättra världen… och börja volontera som översättare åt Dagens Dagblad – Sveriges i särklass (eventuellt) största satirsajt.

Först och främst är vi intresserade av språk- och textexperter som kan översätta från engelska eller danska till så gott som perfekt svenska. Tonen ska återspegla originaltexten och anpassas till Dagens Dagblads anda. Du kommer att få texter skickade till dig löpande och du översätter så mycket/lite du kan, när du kan, var som helst ifrån i världen.

Ingen tidigare erfarenhet krävs, men en fördel är utpräglad känsla för språk, text, rättstavning och gärna en god dos humor och kreativitet. Utöver det behövs bara dator med internetuppkoppling, ordbehandlingsprogram samt e-postadress.

Arbetet utförs på frivillig basis och är inte avlönat. Istället får våra duktiga översättare, om de vill, visa sin signatur under varje översatt artikel. Det kan vara ditt namn eller pseudonym, som ren text eller länkat till valfri e-postadress/webbsida. Dessutom får du mycket översättningserfarenhet, goda referenser och garanterat massor med goda skratt under arbetets gång.

Är det här chansen du väntat på? Varför inte kontakta oss och göra en testöversättning? Vi ser fram emot att höra från dig.

Eller är du bra på att skriva satirtexter? Vi tar gärna emot ditt bidrag. Mer information om att bidra med eget material finns här.

[social_warfare]

Vill du medverka?

Jag vill skicka in eget material Det låter som en god idé. Vad kan jag göra? Skriv helst. Om vad du vill. Dagens Dagblad består

En smula om Dagens Dagblad

Skratta är att öppna munnen och med rytmiska ljudstötar pressa luft genom öppningen. Få mänskliga beteenden är egendomligare. Få är så svåra. En fysiolog kallar

Donera till Dagens Dagblad

Du ska ha ett stort tack bara för att du klickade på donationslänken. Redan det visar att du är en godhjärtad och helt underbar person.

error: Innehållet är skyddat!